• Открытые Олимпиады «Шаг в ВолГУ» среди учащихся 9 – 11 классов

  • ВолГУ вошел в топ-200 лучших вузов Восточной Европы и Центральной Азии

  • ВолГУ выступил организатором Всероссийского фестиваля NAUKA0+ в Волгограде

  • Что должен знать первокурсник о жизни в ВолГУ

  • ВолГУ - в числе лучших вузов страны

  • ВолГУ: летопись достижений 2016/2017

  • Волгоградский университетский округ

  • Малый Университет
    Бесплатные кружки для школьников



Кафедра теории и практики перевода

Кафедра теории и практики перевода

Заведующая кафедрой:

Митягина Вера Александровна

доктор филологических наук, профессор

400062, Южный федеральный округ, Волгоградская область, г. Волгоград, проспект Университетский, 100, аудитория 4-10Б

Тел.: (8442) 40-55-99 (внутренний 1611)

e-mail: tippvolg@yandex.ru

Страничка в Facebook: https://www.facebook.com/tippvolg

Страничка ВКонтакте: http://vk.com/tippvolg 

Неофициальный сайт: tippvolsu.ru 

Положение

Блог кафедры "Переводчик 21 века"

СОСТАВ КАФЕДРЫ

Новости кафедры теории и практики перевода

Чтобы подписаться на новости кафедры ТиПП, введите свой email:


Основные направления подготовки, реализуемые кафедрой

  • Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение» (бакалавриат)
  • Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение» (магистратура)

Другие направления подготовки, обеспечиваемые кафедрой

  • Фундаментальная и прикладная лингвистика

Программы дополнительного образования и повышения квалификации

Руководство аспирантами и соискателями по специальностям

  • 10.02.04 германские языки (д.филол.н. проф. В.А. Митягина)
  • 10.02.19 теория языка (д.филол.н. проф. В.А. Митягина)

Задачи кафедры

  • подготовка высококвалифицированных устных и письменных переводчиков
  • формирование профессионального профиля бакалавров и магистров лингвистики
  • организация учебного процесса на современном уровне, адекватном актуальным требованиям подготовки специалистов по межкультурной коммуникации;
  • повышение научной и учебно-методической квалификации преподавателей через стажировки, аспирантуру и докторантуру

Из истории кафедры

Кафедра теории и практики перевода создана в 1995 г. в рамках программы «ТЕМПУС» при поддержке Комиссии Европейского Союза. Первым заведующим кафедрой стал Николай Леонидович Шамне, доктор филол. наук, профессор. В 1996-2006 г.г. кафедрой заведовал Ростислав Леонидович Ковалевский, кандидат филол. наук, профессор. С 2006 г. кафедру теории и практики перевода возглавляет Вера Александровна Митягина, доктор филол. наук, профессор.

 

Профессорско-преподавательский состав 

1 профессор, 10 доцентов, 2 старших преподавателя, 1 ассистент (из них 1 доктор наук, 12 кандидатов наук). Все преподаватели кафедры являются практикующими переводчиками и участвуют в международных, всероссийских и региональных переводческих проектах.

Учебно-методическая работа 

  • реализация новых учебных планов подготовки бакалавров и магистров в соответствии с ФГОС 3-го поколения
  • применение современных методик в обучении переводу (ролевые игры, выездные занятия в реальных условиях осуществления перевода, «симуляции» бизнес-форумов, пресс-конференций и др.)
  • использование на занятиях специальных технологий (ресурсы сети Интернет, мультимедийное оборудование, лингафонный кабинет, кабинет синхронного перевода)
  • разработка и опубликование учебно-методических изданий

 

Научно-исследовательская работа 

Научно-исследовательская работа кафедры теории и практики перевода организована в рамках исследовательских тем и научных проектов в следующих областях:

  • теория, методика и дидактика перевода 
  • прагмалингвистика
  • лингвокультурология
  • когнитивная лингвистика
  • теория межкультурной коммуникации

 Международная деятельность 

  • стажировки преподавателей и аспирантов кафедры в вузах Германии, Австрии, Бельгии, Дании, Франции
  • студенческий обмен с зарубежными вузами-партнерами
  • приглашение зарубежных специалистов для преподавания дисциплин кафедры
  • совместные исследовательские и учебно-методические проекты
  • сотрудничество с Германской службой академических обменов (DAAD)
  • реализация программы сотрудничества с Институтом прикладного языкознания и переводоведения университета им. Й. Гутенберга г. Майнц (ФРГ) в рамках программы партнерства институтов германистики (GIP) при поддержке Германской службы академических обменов (DAAD)
  • сотрудничество с фондом им. Роберта Боша (ФРГ): реализация учебных курсов кафедры немецкими преподавателями в рамках лектората (с 2009 г.), тандем-лекторат (с 2012 г.)

Участие кафедры в работе профессиональных и общественных организаций

  • Союз переводчиков России
  • Союз германистов России
  • Германо-российский форум
  • Ассоциация «Альянс Франсез»
  • Memsource 

Благодарности

Преподаватели кафедры теории и практики перевода  вместе со студентами-переводчиками выражают сердечную благодарность компании Memsource за предоставление бесплатной версии ТМ-системы «Memsource».  Обучение работе с данной программой будет включено в рабочую программу дисциплины «Информационные технологии в переводе» (программа подготовки магистров лингвистики, профиль «Перевод и переводоведение») и позволит нашим студентам повысить свои профессиональные компетенции и стать еще более конкурентоспособными и востребованными на рынке труда.

Преподаватели кафедры теории и практики перевода  вместе со студентами-переводчиками выражают сердечную благодарность спонсору кафедры, компании Atril Solutions за предоставление бесплатных лицензий на ТМ-программу Déjà Vu Workgroup для ее использования в процессе обучения. Согласно заключенному соглашению студенты ВолГУ могут также приобрести данную ТМ-программу (в т.ч. и другие ее версии) для личного пользования на льготных условиях.

    


Ответственный за модерирование страницы кафедры теории и практики перевода:
Махортова Татьяна Юрьевна, 40-55-99 (доб. 1612), tippvolg@yandex.ru


 
Почта Телефонный справочник
© 2000-2017 Волгоградский государственный университет
Адрес: 400062, г. Волгоград, пр-т Университетский, 100,
тел.: (8442) 460-279 - приемная ректора, (8442) 460-263 - общий отдел,
 (8442) 405-547 - приемная комиссия(8442) 405-512 - пресс-служба
Нормативные документы
Противодействие коррупции
Сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера руководителя и членов его семьи
Координатор сайта
Форма обращения граждан
Дизайн и интеграция - Центр АйТи